Hapsari Sulistyani
The rise of
multicultural issues in feminism challenges the unity of mainstream feminisms
(Ang 57). Both western and non-Western women experience some form of repression
that involves them being controlled through their body. Because the repression
of women varies, from culture to culture, “woman” cannot be considered a single
monolithic category based only on a shared biological sex, and this alone. In most cultures, for a woman to be desirable
she must be regarded as beautiful. Certain non-Western cultures focus on
particular parts of women’s body in their concept of beauty, which often
involves specific violent acts, including the infliction of pain and
transformations of women’s bodies (Ping xi).
The forms of women’s oppression in non-Western countries vary in different eras
and different cultures. In more recent times women’s subjectivity is still
constructed through their body, but the media now also play a part in the
construction of female subjectivity. The various representations of women in
the media of different cultures also reflect the different types of oppression
or issue experienced by women from one culture to another. The appropriation of
white women’s experiences of oppression as a theoretical base for understanding
those experienced by women of non-Western or third-world countries suggests an
overgeneralising of the theory of women’s oppression (Ang 61). The notion of
the repression of women through their body should not be understood as an
idealised unified experience of all women, rather it should take seriously the
voice of the “other” ‘in its distinctiveness and specificity.’ (Ang 64) So the
differences in cultural oppressions of women through their body in non-western
countries call for many different forms of feminism.
Ien Ang argues
that the ability to deal with the differences in feminist discourse is required
for the survival of feminism (Ang 58). However, she states that the
difficulties of dealing with difference cannot be resolved through the
reconciliation all women’s differences into one mainstream feminism. Ien Ang
argues that in order to deal with differences we have to understand the effect
and the source of difference (Ang 60). The practices of sexualising the meaning
of specific parts of women’s body such as the foot, ear, or neck in non-Western
countries should be understood in its specific cultural context, for example
the sexualised meaning of Chinese women’s feet in the construction of “female
beauty” in late imperial China .
In 1966 under the Mao Zedong regime China
fought against ‘the remaining powers of feudalism, capitalism, …, and the
practice of footbinding – the symbol of feudal oppression of women’ (Ping x). Even though, in recent times, the practice of
footbinding has become a symbol of national shame, the practice, that involve
pain, violence, mutilation and self-mutilation of women’s bodies, was carried
out and accepted by women in the past, because having small feet represented
women’s beauty and prestige or nobility (Ping xi). The practice of footbinding
practices raised concerns not only about its relation to the concept of beauty,
but its implications for notions of gender, sex and class. Ping
says that a woman was not considered to be really a woman if she unbound her
feet. Chinese women also ‘turned the binding into a bonding among women family
members, relatives and friends … and they inverted male writing that fetishized
the female body into a female writing that was rooted in speech and interaction
among a female community’ (Ping 226). Interestingly, Ping shows a similarity
between the practice footbinding in traditional China and some thoughts of
contemporary Western women. According to Ping
in The vagina monologues, Eve Ensler questions hundreds of women in
western countries “If your vagina got dressed, what would it wear?” The answers
are varied including: a leather jacket, silk stockings, Mink, A pink Boa, A
male tuxedo, Jeans…. (232). Ping argues that
traditional Chinese women had already translated these thoughts into real
actions. She suggests that ‘Chinese women bound their feet (their symbolic
vaginas) and dressed them in all manners (binding, covering, piercing) and in
all styles (transvestites, animals, plants, objects)’ (Ping 233), just like modern
Western women in the Vagina monologues. So the practices of foodbinding
in traditional China should
be viewed not as an uncivilized behaviour of non-Western people but the
specific cultural practises that influence in the construction of Chinese
women’s subjectivity and continues to establish certain values in contemporary
women in China .
Another example of the oppression of women through
their body is to be found in -the Kayan concept of female beauty based on the
length of women’s necks, where the practice of stretching their women’s neck
with coils threatens mobility and independency of Kayan’s women. Kayan women have worn coils around their neck for hundreds
of years an as a symbol of beauty and cultural identity (Mydans 11). According
to Mydans Kayan women wear neck coils from the time they are five years old.
Maydans states that the weight of the ring can be up to 12 pounds, and it
causes the widening of the base of the neck and ‘pushes down the collarbones
and rib cage, causing the shoulder to slope’ (Maydan 11). As a result the Kayan
women’s neck has a lengthened appearance. The application of the coils to
women’s necks causes the neck to become dependent on the support of the coils.
Several myths about the coils also produced to justify the practice. But
actually the practice is also based on safety guarding of the coils, because
they are a family treasure (Maydan 11). Today the long neck women of the Kayan
tribe are a major tourist attraction of the area (especially Kayan tribe in Thailand ). In
other words, the sexualized practice of lengthening women’s necks not only
controls the presentation of women’s bodies, but it also constructs them as a
commodity that attracts an economic benefit from tourism. According to Mydan,
because the long-necked women are a valuable commodity, both as a tourist
attraction and in terms of the value of the coils they wear, Kayan men prefer
them to women who have not carried out customary practice of stretching their
neck. Because of the tribe’s construction of beauty and the economical benefits
to be gained through tourism, the practice of stretching women’s necks
continues to exist. So, the practices of stretching women’s neck in Kayan tribe
should be viewed not only as a cultural construction of female beauty but also
as a refection of kayan women’s role in the economical discourse.
These forms
repression based on women’s body influences how non-western women represent
their body in society. Certain Western feminists view these kinds of oppression
as barbaric behaviour of third world people. (Heliwell 793) While such
oppressions such as rape occur in Western society, they are perceived as a
natural function of male biology or a universal violence inflicted on women’s
bodies. However, some feminist thinkers such as Helliwell reveal the notion of
women’s body across time and place. Helliwell argues that not all cultures or
societies are familiar with the violent oppression of women’s body within
Western feminism discourses, such as the discourse of rape. Certain cultures such
as the Dayak, in Borneo do not have a specific
term for ‘rape’ in their language. Helliwell was trying to explain what rape is
to a woman who a man had attempted to force to have sex with her climbed in her
chamber window. Heliwell says to her that it was a bad thing and the man was
trying to hurt her. The woman said that it was not a bad thing rather it was a
funny experience and she also stated ‘It’s only a penis, how can a penis hurt
anyone?’ (Heliwell 789). This shows how it is almost impossible to create a
universalised notion of oppression of women’s body. It is undeniable that all
women’s live with the threat of sexual violence (Brison qtd. in Heliwell 790)
but the forms and the conditions of violence are different from one culture to
another. So the multiplicity of forms of sexualised control and violations of
women’s body in non-Western countries should be viewed as specific phenomenons
that have distinct circumstances and need specific feminism agendas to address
the problem, not simply as an addition to the universalisation of Western
women’s oppression.
As well as
traditional cultural practices, in more recent times institutions such as the
media also play a part in the disciplining women’s bodies in society. In Indonesia , for
example, the media plays a significant role in maintaining the construction of
women’s body as sexualised. The Indonesian media is also a space where the
representation of women’s body is mediated by certain institutions in society,
such as religious institutions, and government institutions have the power to
determine the way women’s bodies appear in the media. While mass media is a
global phenomenon, the content of the various forms of mass media is negotiated
by each nation and region to reflect local contexts. So how women’s body
presented in the media is a result of negotiation between many powers in
society. If the media present women’s
body outside of the negotiated boundaries, it creates controversy amongst the
various parties and power brokers whose interest media served.
Inul is an
Indonesian dangdut singer who was condemned because of her television
performances. Dangdut is an Indonesian hybrid music that combines several
genres music such as Hindi, Malay and pop music. Dangdut is produced by the
combination of traditional and modern instruments. Dangdut is an Indonesian
dancing music. The requirement of a dangdut singer is not only she/he has a
unique voice, but also has the ability to dance. As a dangdut singer Inul
invented a new dance movement that created a huge controversy in Indonesia . Inul
create an energetic style of dancing that involved moving her hips 360-degrees
at a fast speed. In truth the style of Inul’s dancing is not much different to
western singers such as Shakira or Jennifer Lopez, performers who have been
seen on Indonesian television long before the appearance of Inul. So actually
the main reason for the controversy is not the dance movement itself, but the
fact that it is an Indonesian woman, Inul, who danced in a sexy and powerful
style. According to Faruk and Salam the reason Inul’s performance became a
controversy was because she not only reflected the image of sensuality, -big
bottom, seductive movements of her hips- but she combined with it the image of
a cute, innocent and honest Indonesian village girls.
The controversy
sparked by Inul in Indonesia
signifies the complexity of female body politics. Inul’s performance on
Indonesian television creates a massive response from many elements of society
such as political parties, religious leaders, academics and artists. This
phenomenon indicates that each element in society has its own political agenda
relating to the representation of Inul’s body. There was a televised meeting
between Inul and the leader of Indonesian Dangdut Artist Association,
Rhoma Irama, who condemned Inul’s performances on television.
The media portrayed Inul as a victim in this program. The media
seemed to support Inul, but actually were more concerned with
their program ratings. If she were to change her performance she would lose
her unique appeal for audiences and the media stood to lose a lot of potential
advertisement income.
This situation also caused various reactions
from Indonesian women's groups, some of
them condemning Inul’s performance as it created a the potential
for fetishization of the female body . Another group
supported her for challenging the patriarchal construction of women in Indonesia
(Nurruzaman n.p). These different opinions show the specific discourses of
female body in the Indonesian media. It is important to understand the minor
narratives of each element in women’s oppression. Because the religion and
traditional practices in certain non-Western countries are relatively still
strong, the doctrines of mainstream west feminism do not adequately deal with
the issues that confront women in these cultures.
The complexity of
women’s oppressions in non-Western countries suggests the various challenges
faced by feminism in the non-Western countries require various approaches
According to Spivac corporate
globalisation and the “intranational” cultural differences between an elite
bourgeoisie and the rural poor ‘maintains subaltern women in a position of
subalternity’ (qtd in. Sharpe 609). Spivac argues that feminism in third-world
countries should ‘engage with everyday lives of subalterns’ (qtd in. Sharpe
609). So global and local or traditional narratives constructs specific
female identities that relates to their particular cultures, which
provides the diversity of challenges to the application
of feminism to non-Western / third-world countries. The
complexity of issues involved also signifies that non-Western feminism should
not be considered as a universal theory that encompasses all women’s oppression
in non-Western countries. Non-Western feminism is not a monolithic category
with an approach or strategy that covers all women’s conditions and struggles
in non-Western countries. Women’s issues in one country also need a multiple
approaches. In Indonesia for example in the psychological rubric in women’s
magazine reveals that women’s virginity still an important issue for many women
but in certain area such as in some part in Borneo virginity is not an
important issue at all. Thus the local narratives of women’s oppression should
be the main consideration for determining the proper feminist approaches.
Works Cited
Ping,
Wang. “Aching for Beauty.” Minneapolis : University of Minesota . 2000.
Faruk and
Aprinus Salam. “Hanya Inul.” Yogyakarta :
Pustaka Marwa. 2003.
Ang, Ien.
“I’m a feminist but … “Other” Women and Post National Feminism.” Thransition:
New Australian Feminisms. Eds. Barbara Caine and Rosemary Pringle. St Leonard : Allen &
Unwin, 1995.
Sharpe,
Jenny. “A conversation with Gayatri Chakravorty Spivak: politics and the imagination.”
(Interview). Signs. 28.2 (2003): 609-27. Gale Group Databases. IN. 30
April 2004 <http://80-web5.infotrac.galegroup.com.dbgw.lis.curtin.
edu.au/itw/infomark/869/502/49559821w5/purl=rc1_ITOF_0_A96619215&dyn=3!xrn_1_0_A96619215?sw_aep=curtin>
Helliwel,
Christine. “It’s only a penis: Rape, feminism, and difference.” Signs.
25.3 (2000): 789-817. Pro Quest Databases. Curtin University .
T.L. Robertson. IN. 30 April 2004
<http://80-proquest.umi.com.dbgw.lis.curtin. edu.au/pqdweb?index=
5&did=000000060933372&SrchMode=1&sid=8&Fmt=3&VInst=PROD&VType=PQD&RQT=309&VName=PQD&TS=1064559076&clientId=22212>
Mydan, Seth, “Nai Soi’s Long-Necked Women.” New York Times.
May 20, 2000: pg. 5.11. Pro Quest Databases. Curtin University .
T.L. Robertson. IN. 22 April 2004. <
http://80-proquest.umi.com.dbgw.lis.curtin.edu. au/pqdweb?index=10&did=
000000073145923&SrchMode=1&sid=11&Fmt=3&VInst=PROD&VType=PQD&RQT=309&VName=PQD&TS=1082696405&clientId=22212>
Nuruzzaman. “Inul dan Resistensi Lokal: sebuah perjuangan perempuan
pinggiran.” Kompas. March 3, 2003. Kompas Online. IN. 22 September 2003.
http://www.kompas.com/kompas-cetak/0303/03/swara/149302.htm
Tidak ada komentar:
Posting Komentar